Press "Enter" to skip to content

Thẻ: so sánh

Ngữ Pháp Chân Kinh N3/ Phân biệt ngữ pháp tiếng Nhật ~たところ・たばかり

Hai chiêu này nếu dịch ra tiếng Việt thì đều dịch là “vừa mới A”, “vừa mới lằm gì đó”. Tuy nhiên, trong ngữ pháp tiếng Nhật chúng khác nhau và sử dụng lẫn lộn sẽ không tự nhiên, đồng thời lại bị đánh 0 nếu làm bài thi JLPT.
Vậy nên sẽ thật nhức đầu để mạnh mẽ đưa ra quyết định chọn ai bỏ ai . Điểm phân biệt giữa chúng là

Leave a Comment

Ngữ Pháp Chân Kinh N3/ Phân biệt わけだ・はずだ

JLPT Ngữ Pháp Chân Kinh

Tác giả Diep Anh Dao

Có đôi khi đời đưa đẩy ta đến mức như thế này

Anh (chị) hãy điền đúng ngữ pháp vào chỗ trống? Là わけだ hay はずだ

(1) 実際のやり方を変えてみたんです。今度はきっと成功する( )。

(2) 実際のやり方を変えてみたんです。だから、こんなにいい結果が出た( )。

————————————————————————————

Để không hận đời, ta phải tỉnh táo chọn cho đúng, câu  (1) はずだ  và câu (2) わけだ.

Nhưng tại sao lại như thế? 

Một cách tổng quan

A わけだ = Hẳn nhiên A

A はずだ = Chắc chắn là A

(1) Từ chỗ này đến Tokyo là 1 tiếng rưỡi. Vậy nếu đi từ bây giờ thì hẳn nhiên 9 giờ tới.

= ここから東京まで1時間です。じゃ今から出ればば9時に着くわけだ。

Cái hẳn nhiên này là chiêu わけだ .

(2) Bさんはそんなことを言っていないはずだ。

= B san chắc chắn là không nói điều đó đâu

Cái chắc chắn này phải là はずだ.

Thế cái hẳn nhiên và cái chắc chắn là có khác nhau hay sao? Nếu dùng nhầm có gây ra thảm họa showbiz hay không?

Có. Dùng nhầm ~わけだ và ~はずだ sẽ gây ra thảm họa của showbiz


はずだ, là sự đương nhiên có ý kiến chủ quan của tác giả.

わけだ, là sự đương nhiên vì nó đương nhiên! Không có ý kiến chủ quan của tác giả.


Chúng ta sẽ phân tích 2 câu trên

1/ Từ chỗ này đến Tokyo là 1 tiếng rưỡi. Vậy nếu đi từ bây giờ thì hẳn nhiên 9 giờ tới.

= ここから東京まで1時間です。じゃ今から出ればば9時に着くわけだ。

Đây là sự đương nhiên không ý kiến chủ quan. Bởi vì nó là một phép tính về thời gian. Mà kết quả của thời gian là của tự nhiên, nào có liên quan gì đến ai.

2/ B san chắc chắn là ko nói điều đó đâu.

= Bさんはそんなことを言っていないはずだ。

Đây là sự chắc chắn đương nhiên có ý kiến chủ quan của tác giả. Cái đoan chắc này về B san chỉ có ở trong lòng tác giả, dù sự thật có thể không phải là vậy.

Quay trở lại với 2 câu vấn đáp.

Để chọn được là わけだ hay はずだ, ta phải xác định được là đương nhiên chủ quan hay đương nhiên khách quan.

Ở câu 1,

1/ 実際のやり方を変えてみたんです。今度はきっと成功する( ).

Xuất hiện từ きっと (= chắc chắn). きっと là một trạng từ mô tả mức độ chính xác của một suy đoán khoảng 90%. Vì vậy đây là dấu hiệu cho sự đương nhiên có tính suy đoán chủ quan.

Chỗ này sẽ là はずだ.

= 実際のやり方を変えてみたんです。今度はきっと成功するはずだ。

= Tôi muốn thử đổi cách làm thực tế. Lần này tôi đoan chắc sẽ thành công.

Ở câu 2,

2/ 実際のやり方を変えてみたんです。だから、こんなにいい結果が出た( )。

= Tôi thử thay đổi cách thực nghiệm. Vì vậy đương nhiên đã ra kết quả tốt như này.

Câu này không có suy đoán chủ quan của tác giả. Bởi vì vế B hạ màn bằng Đã ra kết quả tốt như thế này, tức kết quả tốt xấu đã sờ sờ ra rồi. Vì không có suy đoán chủ quan gì thêm, nên cái đương nhiên này là わけだ.

実際のやり方を変えてみたんです。だから、こんなにいい結果が出たわけだ。

= Tôi thử thay đổi cách thực nghiệm. Vì vậy đương nhiên đã ra kết quả tốt như này.

Kết luận

  • A わけだ = Đương nhiên A

Cái đương nhiên của わけだ có sự đặc thù là “đương nhiên vì nó đương nhiên”, không có cảm tính cảm tình cá nhân. Vì vậy chiêu này thường được dùng khi biện luận, dẫn đắt người nghe đi từ logic này đến logic khác, và đưa ra kết luận cuối cùng. Nó tạo một cảm giác khoa học tính và đương nhiên tính mạnh mẽ.

  • A はずだ= tôi đoan chắc rằng A

Cái đương nhiên của はずだ đặc thù ở đương nhiên đậm tính chủ quan của tác giả. Chiêu này không tạo cảm tính logic và khoa học mạnh mẽ mà đậm màu sắc cá nhân.

Anh chị em hãy liệu cơm gắp mắm nhé!

Hình ảnh này chưa có thuộc tính alt; tên tệp của nó là Profile-1024x576.jpg

Leave a Comment