Press "Enter" to skip to content

Cách sử dụng từ “Mở” /あける・あく・ひらく・ひらける.

JLPT Ngữ Pháp Chân Kinh

Tác giả Diep Anh Dao

Vừng ơi MỞ ra !

Làm sao để dùng chính xác từ “Mở”  của tiếng Nhật ?

Tiếng Việt của mình chỉ có 1 từ “Mở”.

Nhưng lái xe qua tiếng Nhật thì lại có đến 4 từ “mở” , là あける・あく・ひらく・ひらける.

Xài không đúng động từ “Mở” cho vừng là vừng sẽ mãi không mở ra đâu !!!

Trong tiếng Việt, từ “Mở” là không thay đổi cho dù đó là

  • Mở cửa

Hay

  • Mở lòng

Nhưng trong tiếng Nhật thì hai trường hợp trên là hai từ “Mở” khác biệt !

Mở cửa =ドアをあける。

Mở lòng =心をあける

Thêm nữa, trong tiếng Việt của mình, từ “mở” là không thay đổi cho dù đó là

  • (Tôi) mở cửa

Hay

  • Cửa (nó) mở

Nhưng trong tiếng Nhật, thì 2 trường hợp trên là dùng 2 từ “Mở” khác nhau:

Mở cửa =ドアをあける

Cửa mở =ドアがあく

@___@

Cơ mà…

Có 2 câu hỏi cung ta có thể dùng mà qua đó có thể truy tìm được “thủ phạm”, và xác định đươc phải dùng từ “Mở” nào (trog あける・あく・ひらく・ひらける)

  • Câu hỏi 1 là “Mở cái gì ?”

Nếu câu trả lời cho câu hỏi này có lòi ra được 1 đối tượng XYZ gì đó cho động từ “Mở”, chẳng hạn

Hỏi : Mở cái gì ?

Đáp: Mở cửa, mở lòng, mở shop, mở quán ăn…

Câu đáp cho câu hỏi có lòi ra được các đối tượng (Cửa, lòng quán ăn, vv)

Thì ĐT “Mở” sẽ rời vào 1 trong 2 ĐT:あける・ひらく

(Bàn thêm: đây là nhóm ĐT mà một cách hàn lâm học, được gọi là tha động từ- ĐT cần tân ngữ)

** Nếu câu trả lời cho câu hỏi này ko lòi ra thêm được 1 đối tượng XYZ nào đó cho ĐT “Mở”, chẳng hạn:

Với “Cửa mở” hay “Lòng mở” hay “Buổi tiệc được mở”

Sau khi đặt câu hỏi “Mở cái gì ?” thì câu trả lời không còn xuất ra thêm đối tượng nào sau động từ “Mở” nữa. (Cửa mở là cửa mở, không có “cửa mở thêm cái gì”!!!)

Thì trường hợp này, ĐT “mở” sẽ rơi vào 1 trong 2 động từ: là あく hoặc ひらく.

(Đây là nhóm ĐT có tên hàn lâm học là “Tự Động Từ” – ĐT ko cần tân ngữ)

Sau câu hỏi 1, ta đã chia ra được 2 phe

Phe 1: Mở cửa, mở lòng, mở shop, mơ quán ăn: là akeru hoặc hiraku

Phe 2: “Cửa mở” hay “Lòng mở”, “Buổi tiệc được mở” : la あく hoặc ひらく

Tiếp

Qua câu hỏi số 2, ta sẽ gạn lọc được 1 em và chọn lại 1 em.

  • Câu hỏi 2: Đối tượng của “mở” là “Vật lý” (cầm rồi tung ra hai bên, há ra). Hay là “Trừu tượng” (Ko cầm, ko tung ra 2 bên)

Giữa “Mở cửa”, “Mở lòng”, “Mở quán kinh doanh” thì:

Đối tượng “Cửa” (trong mở cửa) là đối tượng “Vật lý” (ta cầm nắm nó được và tung ra 2 bên)

Còn đối tượng “Lòng” , “quán” (trong mở lòng, mở quán): là đối tượng trừu tượng, vì ko cầm nắm nó được cũng chẳng tung ra 2 bên.

  • Với đối tượng vật lý : ta dùng あける
  • Với đối tượng trừu tượng : ta dùng ひらく

Mở cửa =ドアをあける

Mở lòng =こころをひらく

Mở quán =お店をひらく

Đó là của phe 1

Sang phe 2, quy luật cũng tương tự

Phe 2:

Cửa mở, Lòng mở, Buổi tiệc được mở : là あくhoặc ひらく(Tự ĐT)

  • Nếu đối tượng là vật lý , như “cửa” : ta dùng あく
  • Nếu đối tượng là trừu tượng, như “lòng” : ta dùng ひらく

Cửa mở =ドアがあく

Lòng (đã) mở = こころがひらく(ひらいた)

**** Chú ý

  • Trong 4 từ “Mở” trên thì ta thấy hiraku là động từ ba phải, nó vừa có thể là tự ĐT vừa có thể là tha ĐT

Mở lòng = こころをひらく(tha ĐT)

Lòng mở = こころがひらく(tự ĐT)

  • Các đối tượng như “Mở cây dù”, “Mở sách”, Hoa khai (hoa nở) được tính là “mở trừu tượng”, dù “cây dù, cuốn sách..” là đối tượng vật lý.

Mở cây dù (bật dù) =傘をひらく

Mở sách =本をひらく

Hoa khai (hoa nở) =花がひらく

Còn 1 từ mở nữa là 開ける nhưng ít khi được sử dụng, vì nó khá hàn lâm văn học.

 

Tác giả Diep Anh Dao

  • Mời các bạn ghé thăm và SUBCRIBE Youtube Channel của Hanasaki Academy tại

https://www.youtube.com/c/hanasakiacademy

  • Địa chỉ Facebook của Sensei Diep Anh Dao:

https://www.facebook.com/daoanh.diep.716

 

 

 

 

 

 

 

Be First to Comment

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.

Website này sử dụng Akismet để hạn chế spam. Tìm hiểu bình luận của bạn được duyệt như thế nào.