Vần B
Bà Hai đang nói với thầy Tám, tui tính năm này tui cưới luôn cho thằng Sáo. Anh tính cho rồi tui với anh đây mần sui.
Hai-さんは今年 Sáu-くんに奥さんを探してあげようと思ってて、君が義理(ぎり)の親になったらどうか早く考えるといいよってTám-さんに言ってた。
Các chiêu thức đã sử dụng
~ようと思っている. Click here
~たらどうか. Click here
~といい. Click here
Vần C
Có chàng trai viết lên cây.
Lời yêu thương cô gái ấy
あの女の子へ深い思いを
木に書いていた男の子が
いた。
Vần G
Gió cuốn đi tháng năm dài đằng đẵng
Tình vẫn còn mà người chẳng thấy đâu.
風は長い年月の間吹いていた。
あの日の愛は今まで残っているが、君はどこにいるか見えない。
Vần H
Hồn lỡ sa vào đôi mắt em
= どうしても君の瞳(ひとみ)に魂(たましい)が引き込まれてしまう。
Ta đã biết, “mắt” là 目. Nhưng tại sao câu này lại dùng từ 瞳(ひとみ) cho “mắt”, mà không dùng “目”?
Để ra được câu này, ta cần hiểu rạch ròi sự khác biệt 目・眼(がん)・瞳(ひとみ)
Phân biệt 目・眼(がん)・瞳(ひとみ). Click here
Vần N
“Năm mới lại đến em vẫn lẻ bóng một mình.
Mà đâu làm sao vì em đã có gia đình”
また新年が来たけど、まだ一人ぼっち。
でも、まったく気にならない。家族がそばにいるから。
Các đại pháp bổ trợ cho câu ngôn tình này
Một, là ~ まだ。
Hai, phân biệt được rạch ròi sự khác nhau giữa もう và まだ。Click here
“Nếu ngày xưa em nhìn anh nhưng không mỉm cười thì anh đã không mộng mơ…”
= あの日、僕を見てほほ笑むをしなければ、君の姿を夢中になってなかったのに。
Nụ hồng mong manh như sương mai trong gió.
= あなたがくれたバラの花は風邪の中の朝露のように傷つきやすい。
Đai pháp bổ trợ.
Là ~ように。Click here để luyện chiêu này!
Vần T
Thanh xuân như một tách trà.
= 青春とは一杯のお茶のようなものだ。
Các đại pháp bổ trợ cho câu ngôn tình này .
Đó là ~ような。
Chi tiết về cách dùng ような・ように・ようだ. Click here.
Trong thói đời cười ra nước mắt. Khi trắng tay gọi tên bạn hữu, giờ giàu sang quên kẻ tâm giao.
= 涙が出るほど笑えるこの人生では、お金がないときは親友と呼んでいたが、金持ちになったらかつての親友をだれか忘れてしまった。
Đại pháp bổ trợ cho câu này.
Đó là ほど. Click here
Ta không mong được đời đời kiếp kiếp, được sớm tối bên nhau. Chỉ mong được bình thản nắm tay nàng đi giữa chốn nhân gian.
一生ずっとそばにいたいというような夢は抱えていない。
この人生ではゆっくり君の手をつないで歩けるといいなあと思っている。
Đại pháp bổ trợ cho chiêu này.
Đó là ~ような。Click here để học chiêu này !!!

Huhu k ngờ gặp đc trang đúng ý như v, k biết ss có thích TQ k nhỉ, chứ nhìn phong cách 8 9 phần 10 à dân ngôn rồi?
Chào Tiểu sinh si tình,
Huhu, sensei là thế hệ trước (già lắm), bị nhiễm phim chưởng Hông Kong, truyện Kim Dung, hihi. Sensei luôn nghĩ mọi “thủ đoạn” để chúng ta học tiếng Nhật dễ vào đầu hơn, kể cả học qua thi ca !
Chào mừng em đến với blog Hanasaki Academy nhé !