JLPT Ngữ Pháp Chân Kinh Tác giả Diep Anh Dao Một cách tổng quan A というより B =Không phải gọi là A, mà nói đúng…
Leave a CommentThẻ: ngữ pháp
JLPT Ngữ Pháp Chân Kinh Tác giả Diep Anh Dao Trước hết よう là 1 đại pháp, và 1 trong các dụng công của よう…
1 CommentJLPT Ngữ Pháp Chân Kinh Tác giả Diep Anh Dao “Trăm lần như một” với たびに Một cách tổng quan ~たびに có nghĩa là “Mỗi…
Leave a Comment2 em ấy よう và そう có gặp nhau ở cùng ý tưởng là khi phán ra “1 nhận xét”.
Những nơi các thiên tài gặp nhau, chúng ta sẽ bị ăn hành.
Tập 1. Phân biệt xô nhận xét (そう)và zô nhận xét (よう)khi liên thủ với tính từ
Một cách tổng quan, “xô nhận xét” từ tiếng Việt tương đương là “Trông có vẻ A”
Còn chiêu よう nhận xét, từ tiếng Việt tương đương là “Hình như là A”
Điểm khác biệt chủ yếu của 2 nhận xét trên là ở
Nguồn thông tin cho việc bắn ra 1 nhận xét đến từ đâu !
Khi ta đứng nhìn ngắm miếng thịt say đắm, thông tin đến từ nguồn mắt bảo với ta rằng. 古そうです。
Sau khi nhìn miếng thịt xong, xơi tái nó, tức thông tin đã có đến từ cả nguồn nếm. =古いようです。
JLPT Ngữ Pháp Chân Kinh Tác giả Diep Anh Dao Một câu có かぎり sẽ có thể “Mang đến một nỗi lo sợ” vì rằng…
Leave a Comment