Press "Enter" to skip to content

Tác giả: hanasaki

Ngữ Pháp Chân Kinh N3/ Phân biệt ~ことにする・~ことにした・~ことにしている

Việc ra chiêu nào là tùy vào đặc điểm của cái “quyết định”.

  • Nếu quyết định là quyết định đơn thuần, ta ra chiêu ~ことにした.

  • Nếu quyết định còn đi kèm quyết tâm ( = quyết liệt), ta ra chiêu ~ことにする.

  • Nếu quyết định còn đi kèm sự đều đặn của hành vi , ta ra chiêu ことにしている。

Leave a Comment

Ngữ Pháp Chân Kinh N3/ ~うちに/Tập 02

うちに có 2 dụng công và 2 cách xuất chiêu

  • Dụng công 1: Trong khi còn đang A, phải làm B .

うちに dụng công 1 sẽ có dạng: A うちに B có ý chí

  • Dụng công 2: Trong khi đang A thì sự BIẾN B đến hồi nào không hay

うちに này sẽ có dạng :A うちに B không ý chí

Leave a Comment

Ngữ Pháp Chân Kinh N2/ ~次第だ

Khi ta muốn nói rằng sự thay đổi ở A là xấu hay tốt, sẽ dẫn đến chuyện B toang hoặc nở hoa (tức, B có thể thành hoặc bại) , chiêu 次第 sẽ giúp ta làm được chuyện ấy .

Từ tiếng Việt tương đương

A 次第= Tùy thuộc vào A

Ví dụ,

Đời nở hoa hay toang (B) là tùy thuộc vào suy nghĩ của bạn (A).

Đoạn “Tùy thuộc vào suy nghĩ của bạn” , là chiêu 次第

Leave a Comment

Ngữ Pháp Chân Kinh N3/ ~わけではない

1/~ わけではない có thể được chuyển dịch thành Không hẳn hoàn toàn A (1) và không phải hoàn toàn vì A (2). Ý nghĩa 1 dùng cho 1 phát biểu nhằm phủ định tính toàn bộ toàn vẹn của A. Ý nghĩa 2 dùng cho việc giải thích lí do cho 1 vụ việc, nhằm phủ định nguyên nhân A là nguyên nhân duy nhất.

Leave a Comment

Ngữ Pháp Chân Kinh N2/ ~というものでもない

~というものでもない là 1 chiêu ta dùng để phủ định chuyện B một cách thật nhu mì . Từ tiếng Việt tương đương

B というものでもない

= *Không thể nói rằng B được*

*Không thể nói rằng nhất định sẽ thành công được ( B )*

=必ず成功するとうものでもない。
nói rằng ” *ừ không thành công* ” đấy nhưng nó lại không hề mang theo ác ý nhưng ~わけがない, nếu không khéo léo sẽ đem theo ác ý !

Leave a Comment